おつかれさまです。

言葉狩り?ディズニーランドの園内アナウンス変更。マジですか?

何が正しくて、何がいけないのかが分からなくなりそうだ。

自分は全く気にしたことは無かったのですが、場内アナウンスで「Ladies and Gentlemen, Boys and Girls」と流れていたのが、「Hello Everyone」に変更されたようで、性的マイノリティーへの配慮したと記事に出ています。

翻訳すると「ご列席の皆様、男の子と女の子」「みなさん、こんにちは」に変わるみたいな感じです。個人的には「紳士・淑女、男の子・女の子」と洋画でよく聞く言葉のイメージが強いです。

差別が良くないのは分かりますが、腫れ物に触るようなこの手の対応って、当事者たちはうれしいのでしょうか?その内性別に関係する言葉が全部狩られてしまう日が来てしまうのかもしれないです。先日蓮舫議員が、「奥さん、ママ、お母さん」と呼ばれたくないので、夫婦別姓を制度化した方が良いと言っていましたが、上っ面の平等が蔓延してしまい、混沌としてきた気もします。

この方たちは、文化も全批判ですからね。

東京ディズニーランド・シー園内アナウンスを変更。「Ladies and Gentlemen, Boys and Girls」廃止へ

がんばりましょう。

日本国内

Posted by master